Οι Θησαυροί του Αγίου Όρους
€20.00
Διαθεσιμότητα: 1 σε απόθεμα
Σχετικά προϊόντα
- Κοινωνιολογία - ΑνθρωπολογίαΚΡΗΤΙΚΑ ΑΞΕΜΟΥΡΙΣΤΑΛΕΝΑΚΑΚΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣΟ ελευθερόστομος λόγος στην Κρητική παράδοση€19.80€17.82Αρσίζικα, (α)ξετσίπωτα, (α)ξεμούριστα, (ε)ντεψίζικα καταχωρήθηκαν στην κρητική διάλεκτο τα τραγούδια και οι αφηγήσεις που σε άλλες περιοχές της Ελλάδας χαρακτηρίζονται γαμοτράγουδα, μουνάτα, ψωλάτα, πιπεράτα, αδιάντροπα ή ξεδιάντροπα, ως συνώνυμα του είδους εκείνου του λαϊκού λόγου που συλλήβδην στη γλώσσα των επιστημών του λόγου χαρακτηρίζεται άσεμνος, ανίερος, βωμολοχικός, υβριστικός, αισχρολογικός ή αγγλότροπα shocking. Πρόκειται για το τμήμα εκείνο της πολιτιστικής μας κληρονομιάς που αποσιωπήθηκε περισσότερο από όλα τα άλλα, επειδή στην πορεία αιώνων μελέτης του ελληνικού λόγου δεν υπήρχε χώρος γι’ αυτό, καθώς απουσίαζε το ενδιαφέρον των ερευνητών, θύματα μιας ακαδημαϊκής αντίληψης που δεν τους επέτρεπε να συνδέσουν το όνομά τους με το συγκεκριμένο είδος. Μολονότι τα τελευταία χρόνια η στάση αυτή έχει αλλάξει, συχνά συναντά κανείς ακόμα και σήμερα μελέτες που αφορούν στον ελευθερόστομο λόγο, στις οποίες διαφαίνεται η αγωνία των μελετητών να μην υπάρξει καμιά αναφορά σε “άσεμνη” λέξη. Μελετούν δηλαδή τον ελευθερόστομο λόγο, χωρίς να τον προσδιορίζουν. Η διακριτική αυτή απόσταση δεν αφορά μόνο στον παραδοσιακό, αλλά και στον σύγχρονο αθυρόστομο λόγο, ακόμα κι όταν αυτός είναι δημιουργία κορυφαίων Ελλήνων ποιητών. Σ’ αυτές τις περιπτώσεις οι εκδόσεις κυκλοφορούν σε τόσο μικρό αριθμό αντιτύπων, ώστε ελάχιστοι μπορούν να έχουν πρόσβαση σ’ αυτά, και ακόμα λιγότερο ασχολήθηκαν με την ερμηνεία των έργων αυτών. (…) (Από τον πρόλογο της έκδοσης) Η συλλογή χωρίζεται σε παραδοσιακό ποιητικό ή με ρυθμό απαγγελλόμενο λόγο, σε ελευθερόστομα πεζά αλλά και σε νεότερα στιχουργήματα, τα οποία αποδεικνύουν ότι η παράδοση αυτή συνεχίζεται ως σήμερα. Εδώ θα βρούμε γυμνασιακά, ποδοσφαιρικά, σύγχρονα αλιευμένα από το Διαδίκτυο, ευχετήρια SMS για την Πρωτοχρονιά, το Πάσχα ή την ονομαστική εορτή. Επίσης υπάρχουν πολλά ανέκδοτα, παροιμίες, αινίγματα, παιχνίδια, πετσώματα, παραμύθια, ευτράπελες αφηγήσεις και γενικά όλες οι εκφάνσεις ενός λόγου χωρίς ταμπού. Πολλά από τα καταγεγραμμένα έχουν υπογραφή, έχουν δηλαδή δημιουργηθεί από επώνυμους συνθέτες μαντινάδων και συγγραφείς. Ο συγγραφέας παραθέτει πλούσιο λεξικό, βιβλιογραφία και έναν πολύ κατατοπιστικό πρόλογο για την αξία του ελευθερόστομου λόγου. 
- Γλωσσολογία“Άνθη της Πέτρας”Κυριάκος Δ. ΚάσσηςΠρομεσαιωνικές, μεσαιωνικές και νεότερες οικογένειες και εκκλησίες στη Μάνη€130.00Στο έργο αυτό ο Κυριάκος Δ. Κάσσης επιχειρεί μία τόσο πολυεδρική όσο και κάθετη και οριζόντια εξέταση του χώρου της Μεσαιωνικής και Μεταμεσαιωνικής Νότιας Πελοποννήσου και της κοινωνίας που γέννησε την εκκλησιαστική τέχνη της περιοχής: πως επιβίωσε ο ελληνισμός στον χώρο αυτό και πώς πορεύτηκε κοινωνικά και καλλιτεχνικά; Η ανακύκλωση των πληροφοριών για την εποχή εκείνη μέσα από συγγραφές, έγγραφα, επιγραφές και την ίδια παράδοση του χώσου, την βαθύτερη σε όλη την Ελλάδα, γίνεται επιτυχημένα, και παρέχει πολύτιμο υλικόγια κάθε είδους μελέτη . Περιήγηση και περιγραφή με ποιητικές – Καλλιτεχνικές – ιστορικές – Μυθολογικές – Γενεαλογικές – 
 Ηθογραφικές – Κοινωνιολογικές – Λαογραφικές και Γλωσσολογικές προεκτάσεις.
- ΛαογραφίαΕλληνικά δημοτικά τραγούδιαClaude Fauriel€19.00€17.00Τα «Ελληνικά Δημοτικά Τραγούδια» του C. Fauriel είναι η πρώτη συλλογή του είδους, και τυπώθηκαν σε δύο τόμους το 1824-1825 στο Παρίσι. Δημιούργησαν αμέσως τεράστια αίσθηση το κλίμα ήταν άλλωστε ευνοϊκό για καθετί ελληνικό ή λαϊκό. Η συλλογή μεταφράστηκε αμέσως στα γερμανικά (δύο φορές), στα αγγλικά και τα ρωσικά. Εκτός από την ποιότητα των τραγουδιών, εκτιμήθηκαν ιδιαίτερα τα συνοδευτικά σχόλια και ο εισαγωγικός λόγος του Φοριέλ μια από τις καλύτερες ως σήμερα μελέτες, γραμμένη με θερμό φιλελληνικό αίσθημα, γνώση και σύνεση. Η φιλολογική κατάρτιση του Φοριέλ ήταν από τις ισχυρότερες της εποχής του αργότερα έγινε και ο πρώτος καθηγητής συγκριτικής φιλολογίας στη Σορβόννη. 
 Στην Ελλάδα το έργο άργησε να εκτιμηθεί κυκλοφόρησε μόλις το 1956 σε ελληνική μετάφραση. Η τωρινή έκδοση, με καινούργια μετάφραση, βασίστηκε στο πλούσιο αρχειακό υλικό του Φοριέλ (που βρίσκεται διάσπαρτο σε γαλλικές και ελληνικές βιβλιοθήκες) και περιέχει τα εκδομένα τραγούδια (στον πρώτο τόμο) και τα ανέκδοτα, που συγκεντρώθηκαν το 1824 στη Βενετία και την Τεργέστη (στον δεύτερο).
 Στον πρώτο αυτόν τόμο, τα εκδομένα τραγούδια επανεκδίδονται δίχως τις διορθωτικές παρεμβάσεις του Φοριέλ αποδίδεται έτσι γνησιότερα το κείμενο των δημοτικών τραγουδιών, προσφέροντας ταυτόχρονα σε υποσελίδιες σημειώσεις και την έντυπη μορφή του. Διατηρείται επίσης η ίδια διάταξη: Ιστορικά τραγούδια – Μέρος πρώτον, Κλέφτικα, Ιστορικά τραγούδια – Μέρος δεύτερον, Ιστορικά διάφορα, Τραγούδια πλαστά (οι παραλλαγές), Τραγούδια του οικιακού βίου και Δίστιχα τραγουδάκια.
- ΚΡΗΤΙΚΑΘησαυρός κρητικών στερεότυπων εκφράσεωνΑνδρέας ΛενακάκηςΜε γλωσσάρι αθησαύριστων λέξεων της κρητικής διαλέκτου€15.00€13.50Ο Ανδρέας Λενακάκης σε αυτό εδώ το πόνημα αποθησαυρίζει πλήθος στερεότυπων ή ιδιωματικών εκφράσεων της κρητικής διαλέκτου, αρκετές από τις οποίες συναντιούνται και σε άλλες περιοχές της Ελλάδας, μερικές δε ακόμα και στην κοινή Νεοελληνική […] (Από τον πρόλογο) 
 
 





 Η πρώτη λευτεριά
Η πρώτη λευτεριά  Αιχμάλωτοι της γεωγραφίας
Αιχμάλωτοι της γεωγραφίας  England England
England England  Αφέντες και Δούλοι
Αφέντες και Δούλοι  Μυθιστόρημα με κλειδί
Μυθιστόρημα με κλειδί  Η Ελένα ξέρει
Η Ελένα ξέρει  Παγανιστικές δοξασίες της θεσσαλικής επαρχίας
Παγανιστικές δοξασίες της θεσσαλικής επαρχίας  Όπλα Μαθημαζικής Καταστροφής
Όπλα Μαθημαζικής Καταστροφής  Χόμπιτ
Χόμπιτ  Λάουρα
Λάουρα  Βότανα και φυτά της κρήτης
Βότανα και φυτά της κρήτης  Φιλελευθερισμός
Φιλελευθερισμός  Η Τσαρίνα- Βατραχίνα
Η Τσαρίνα- Βατραχίνα  Παγκόσμιος Ιστορία, Πάπυρος Λαρους, Τόμοι Α-Β
Παγκόσμιος Ιστορία, Πάπυρος Λαρους, Τόμοι Α-Β  Με τον ήλιο γείτονα
Με τον ήλιο γείτονα 