Για ό,τι έχει παρέλθει ή διαβαίνει ή έρχεται
€12.00 Original price was: €12.00.€10.80Η τρέχουσα τιμή είναι: €10.80.
Εἶναι κάποιοι ποιητὲς ποὺ ἡ ποίησή τους ἐκτιμᾶται καλύτερα στὴν ἀπομόνωση, ὡς βίωμα καὶ ἀπόλαυση. Ἄλλων πάλι ἡ ποίηση, μολονότι παρέχει ἐξίσου βίωμα καὶ ἀπόλαυση, ἔχει εὐρύτερη ἱστορικὴ σημασία. Ὁ Γέητς ἀνήκει στοὺς τελευταίους. Ἦταν ἕνας ἀπὸ τοὺς ἐλάχιστους ἐκείνους ποὺ ἡ ἱστορία τους συμπίπτει μὲ τὴν ἱστορία τοῦ καιροῦ τους, καὶ ἀποτελοῦν τμῆμα τῆς συνείδησης μιᾶς ἐποχῆς, ἡ ὁποία εἶναι ἀδύνατον νὰ κατανοηθεῖ χωρὶς αὐτούς.
Σχετικά προϊόντα
- Ξενόγλωσση
Λόρκα
Federico García LorcaΠοιήματα της Aνδαλουσίας€17.24Original price was: €17.24.€15.52Η τρέχουσα τιμή είναι: €15.52.Ο Φεντερίκο Γκαρθία Λόρκα υπήρξε ένας από τους μεγαλύτερους ποιητές και δραματουργούς σε παγκόσμια κλίμακα. Γεννήθηκε στο Φουέντε Βακέρος, στη Γρανάδα της Ισπανίας, στις 5 Ιουνίου 1898 και εκτελέστηκε κοντά στη Γρανάδα από τους εθνικιστές στις πρώτες φάσεις του εμφυλίου πολέμου, στις 19 Αυγούστου 1936.
Σ’ αυτή τη δίγλωσση έκδοση παρουσιάζονται τα μείζονα ποιητικά έργα του “Ανδαλουσιάνου” Λόρκα: το “Ποίημα για το Τραγούδι του Βαθύ-καημού” εμπλουτισμένο με προσάρτημα ποιημάτων που ανήκουν σ’ αυτό, οι “Τσιγγάνικες Μπαλάντες”, η “Συλλογή του Ταμαρίτ” και ο “Θρήνος για τον Ιγνάθιο Σάντσεθ Μεχίας”.
Tο ερώτημα που αυτόματα γεννάται είναι η σχέση του πρωτότυπου ισπανικού κειμένου με το παρατιθέμενο ελληνικό υπό μορφή μετάφρασης, απόδοσης, μετάπλασης, μεταγραφής ή όποιας άλλης περισσότερο ή λιγότερο δόκιμης λέξης θέλει κάποιος να του επισυνάψει. Με λίγα λόγια στο σημείο αυτό ο μεταφραστής καλείται να απολογηθεί εν συντομία, για την τολμηρή πράξη του. Και να εκθέσει με τρόπο απόλυτα προσωπικό το τί σημαίνει γι’ αυτόν μετάφραση.
Δεν υπάρχει σοβαρότερος λόγος για να μάθουμε μια ξένη γλώσσα από το να αξιωθούμε να διαβάσουμε τους ποιητές της που εκφράστηκαν μέσα από αυτήν. Κι’ αυτό γιατί δεν υπάρχει σοβαρότερη ανθρώπινη δραστηριότητα από την ποίηση – υπό την προϋπόθεση ότι είναι πραγματική ποίηση (κριτήριο η αντοχή της στο χρόνο). Γιατί στο τέλος-τέλος όλα όσα αφορούν τον άνθρωπο, από την αίσθηση της ιερότητας της φύσης, την έκσταση του έρωτα, το δέος του μπροστά στον θάνατο και τις φιλοσοφικές του αναζητήσεις, μέχρι την υπέρτατη λογική του ρεαλισμού και της γνώσης, εκφράζονται λιτά και επιγραμματικά μέσα από τον ποιητικό λόγο.
Και για να θυμηθούμε ξανά τον Λόρκα: “ποίηση είναι κάτι που κυκλοφορεί στους δρόμους, που κινείται μόνο του, που ζει δίπλα μας. Κάθε πράγμα έχει το μυστικό του και η ποίηση είναι το μυστήριο που συνέχει όλα τα πράγματα”.
- Ξενόγλωσση Ποίηση
ΟΙ ΣΤΙΧΟΙ ΤΟΥ ΚΑΠΕΤΑΝΙΟΥ
Pablo Neruda€13.00Original price was: €13.00.€11.70Η τρέχουσα τιμή είναι: €11.70.Ένα βιβλίο καρπός «φλογερού πάθους», όπως το χαρακτηρίζει ο ίδιος ο Νερούδα.
Οι Στίχοι του Καπετάνιου μαζί με τα Είκοσι ερωτικά ποιήματα και ένα τραγούδι χωρίς ελπίδα και τα Εκατό ερωτικά σονέτα συνθέτουν την εμβληματική τριάδα του νερουδιανού ερωτικού λόγου. Γράφτηκαν όταν ήταν εξόριστος στην Ιταλία, με την αστυνομία να τον απειλεί διαρκώς, σε πλήρη απομόνωση από τους φίλους και γνωστούς του, με μοναδική συντροφιά την αγαπημένη του Ματίλδε. Όπως γράφει ο ίδιος ο μεγάλος Χιλιανός ποιητής στην αυτοβιογραφία του: «Καιροί αξέχαστοι! Δούλευα όλη την ημέρα, και το βράδυ η Ματίλδε δακτυλογραφούσε τα ποιήματά μου. Πρώτη μας φορά ζούσαμε μαζί στο ίδιο σπίτι. Σ’ εκείνον τον τόπο της μεθυστικής ομορφιάς μεγάλωσε, κραταιώθηκε ο έρωτάς μας. Και ποτέ δεν χωρίσαμε. Εκεί τελείωσα τη συγγραφή ενός ερωτικού βιβλίου, βιβλίου που έχει πάθος και πόνο και που εκδόθηκε στη Νάπολη ανωνύμως με τίτλο Οι στίχοι του Καπετάνιου».Από τις εκδόσεις Gutenberg κυκλοφορούν επίσης: Το Γενικό άσμα σε μετάφραση Δανάης Στρατηγοπούλου και σε μετάφραση Γιώργου Κεντρωτή η αυτοβιογραφία του Νερούδα με τίτλο Τη ζωή μου, ομολογώ, την έζησα και οι ποιητικές συλλογές Είκοσι ερωτικά ποιήματα, Η στείρωση των αστέρων, Η συντέλεια του κόσμου και Δελτία από τη Μαυρόνησο.
- Ξενόγλωσση Ποίηση
Στίχοι για τον άγνωστο στρατιώτη
Μαντελστάμ Οσίπ€7.00Original price was: €7.00.€6.30Η τρέχουσα τιμή είναι: €6.30.Ο ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ Νο 3
Μάρτυρας ας είναι τούτος ο αγέρας –
η μεγάθυμή του καρδιά-
και στα ορύγματα – σκοτεινή, υπερδραστήριοα,
χωρίς παράθυρο ο ωκεανός, ουσία…Μήπως γι’ αυτό δεν έπρεπε το κρανίο να αναπτυχθεί
ώστε ολόκληρο το μέτωπο – από τον έναν κρόταφο στον
άλλον,
ώστε τα πολύτιμα ματάκια του,
να μην μπορούν να ενωθούν με το στράτευμα;Μεγαλώνει το κρανίό στη ζωή
σ’ ολόκληρο το μέτωπο, από τον έναν κρόταφο στον άλλον,
με την καθαρότητα των ραφών του εκνευρίζεται,
σαν θόλος με νοημοσύνη ξεκαθαρίζει,με τη σκέψη αφρίζει, βλέπει στον ύπνο τον εαυτό του-
το κύπελλο των κυπέλλων και η πατρίδα την πατρίδα-
αστρική ουλή το κεντητό σκουφάκι-
σκουφάκι ευτυχίας -του Σαίξπηρ πατέρας…Εκατομμύρια σκοτωμένων για το τίποτα
την ατραπό στο κενό διάβηκαν
καληνύχτα! Κάθε καλό σ’ αυτούς
εξ ονόματος των χωμάτινων κάστρων!
[…]
[Από την έκδοση] - Ξενόγλωσση
Λόρκα
Federico García LorcaΠοιητής στη Νέα Υόρκη€17.24Original price was: €17.24.€15.52Η τρέχουσα τιμή είναι: €15.52.
